1
00:00:01,002 --> 00:00:03,961
<i> [dramatic music]</i>

2
00:00:04,046 --> 00:00:08,716
<i> ♪ ♪</i>

3
00:00:08,801 --> 00:00:10,509
[siren wailing]

4
00:00:10,553 --> 00:00:12,845
- geez.
             - Damn.

5
00:00:12,888 --> 00:00:14,847
<i> - For the last 15 years,</i>

6
00:00:14,890 --> 00:00:16,306
<i> "the first 48"</i>
     <i> has followed thousands</i>

7
00:00:16,392 --> 00:00:17,808
<i> of homicide investigations...</i>

8
00:00:17,893 --> 00:00:19,184
[camera shutter clicks]

9
00:00:19,270 --> 00:00:21,145
<i> in more than 25 cities</i>
      <i> across the country.</i>

10
00:00:21,230 --> 00:00:22,521
<i> ♪ ♪</i>

11
00:00:22,565 --> 00:00:24,023
"critical minutes"
      will be looking back

12
00:00:24,108 --> 00:00:26,150
at some of the most
     notable investigations

13
00:00:26,235 --> 00:00:27,651
in "the first 48."

14
00:00:27,737 --> 00:00:30,654
<i> ♪ ♪</i>

15
00:00:30,740 --> 00:00:32,031
[siren wailing]

16
00:00:32,074 --> 00:00:34,366
- we have blood
in the bathroom.

17
00:00:34,452 --> 00:00:35,826
<i> - A family murdered.</i>

18
00:00:35,870 --> 00:00:37,536
- The children are back here.

19
00:00:37,580 --> 00:00:39,705
The body count's higher
           than usual.

20
00:00:39,749 --> 00:00:42,124
Makes it particularly gruesome.

21
00:00:42,209 --> 00:00:43,959
- That's some violent [bleep].

22
00:00:44,045 --> 00:00:45,502
- A kidnapping turned deadly.

23
00:00:45,546 --> 00:00:47,129
<i> - All murders are horrific,</i>

24
00:00:47,214 --> 00:00:50,549
but this is probably
 the worst one I've ever worked.

25
00:00:50,593 --> 00:00:52,885
- Been a year
     since he went missing.

26
00:00:52,928 --> 00:00:54,845
<i> - And a man's disappearance</i>
        <i> leads to answers</i>

27
00:00:54,930 --> 00:00:55,846
<i> after two years.</i>

28
00:00:55,931 --> 00:00:57,556
- We found ray.

29
00:00:57,641 --> 00:00:58,932
Ray's dead.

30
00:00:59,018 --> 00:01:00,893
<i> - Tonight, we look back</i>

31
00:01:00,978 --> 00:01:02,144
<i> at some of the most</i>
         <i> haunting cases</i>

32
00:01:02,229 --> 00:01:03,228
<i> in "first 48" history.</i>

33
00:01:03,314 --> 00:01:04,438
[camera shutters clicking]

34
00:01:04,523 --> 00:01:07,441
<i> [dramatic music]</i>

35
00:01:07,526 --> 00:01:14,239
<i> ♪ ♪</i>

36
00:01:24,627 --> 00:01:26,043
- there are certain murders
           that haunt

37
00:01:26,087 --> 00:01:27,586
even the most
      seasoned detectives.

38
00:01:27,630 --> 00:01:29,713
This first case
   was particularly disturbing

39
00:01:29,757 --> 00:01:31,590
because it involved children.

40
00:01:31,634 --> 00:01:33,050
<i> Six people were killed,</i>

41
00:01:33,135 --> 00:01:34,468
<i> and three critically injured.</i>

42
00:01:34,553 --> 00:01:36,929
<i> Most of them belonging</i>
<i> to the same family</i>

43
00:01:37,014 --> 00:01:39,890
<i> and all in the same memphis</i>
    <i> house on lester street.</i>

44
00:01:39,975 --> 00:01:44,978
<i> ♪ ♪</i>

45
00:01:45,064 --> 00:01:46,563
- [sighs]

46
00:01:46,649 --> 00:01:49,024
get this thing on.
        Gotta stay warm.

47
00:01:49,110 --> 00:01:50,442
- Do me a favor.

48
00:01:50,528 --> 00:01:52,111
Nobody comes in this house.

49
00:01:52,154 --> 00:01:53,654
I don't care what
their rank is.

50
00:01:53,739 --> 00:01:54,780
I don't care who they are.

51
00:01:54,824 --> 00:01:56,073
- Clear.
            Yes, sir.

52
00:01:56,158 --> 00:01:59,118
<i> [ominous music]</i>

53
00:01:59,161 --> 00:02:03,997
<i> ♪ ♪</i>

54
00:02:04,083 --> 00:02:06,667
- what the hell?
      It's all right here.

55
00:02:06,752 --> 00:02:09,753
<i> ♪ ♪</i>

56
00:02:09,839 --> 00:02:10,838
<i> male narrator:</i>
       <i> In the living room</i>

57
00:02:10,923 --> 00:02:12,464
<i> are four adult victims</i>

58
00:02:12,550 --> 00:02:14,758
<i> shot multiple times.</i>

59
00:02:14,844 --> 00:02:15,801
<i> ♪ ♪</i>

60
00:02:15,886 --> 00:02:17,261
- they've been here
          a while too.

61
00:02:17,346 --> 00:02:18,804
<i> ♪ ♪</i>

62
00:02:18,889 --> 00:02:21,640
- see, there ain't really
 no sign of a struggle in here.

63
00:02:21,725 --> 00:02:23,767
- So it's almost like they
    was made to come in here.

64
00:02:23,853 --> 00:02:26,770
<i> ♪ ♪</i>

65
00:02:26,856 --> 00:02:28,272
<i> narrator: The first victim</i>

66
00:02:28,315 --> 00:02:30,482
<i> is 30-year-old cecil dotson</i>

67
00:02:30,568 --> 00:02:32,109
<i> who rents the house.</i>

68
00:02:32,194 --> 00:02:33,610
<i> ♪ ♪</i>

69
00:02:33,696 --> 00:02:36,113
<i> also in the room</i>
       <i> is his girlfriend,</i>

70
00:02:36,198 --> 00:02:38,824
<i> 27-year-old marissa williams,</i>

71
00:02:38,868 --> 00:02:41,201
<i> the mother of four</i>
        <i> of his children.</i>

72
00:02:41,287 --> 00:02:42,619
<i> ♪ ♪</i>

73
00:02:42,705 --> 00:02:45,330
- we've got multiple wounds.

74
00:02:45,374 --> 00:02:46,748
Variety of wounds.

75
00:02:46,834 --> 00:02:49,001
<i> Narrator: The third</i>
       <i> and fourth victims</i>

76
00:02:49,086 --> 00:02:51,128
<i> are 33-year-old hollis seals</i>

77
00:02:51,172 --> 00:02:55,299
<i> and girlfriend, 25-year-old</i>
       <i> shindri roberson.</i>

78
00:02:55,384 --> 00:02:56,258
<i> ♪ ♪</i>

79
00:02:56,343 --> 00:02:58,802
<i> both friends of cecil.</i>

80
00:02:58,846 --> 00:03:01,180
- I think it starts in here
    'cause the kids aren't--

81
00:03:01,223 --> 00:03:03,473
they're probably closed up
          in the room.

82
00:03:03,517 --> 00:03:05,642
We have blood in the bathroom.

83
00:03:05,728 --> 00:03:07,102
<i> [dramatic music]</i>

84
00:03:07,188 --> 00:03:08,353
on the toilet.

85
00:03:08,439 --> 00:03:10,147
On the tub.

86
00:03:10,232 --> 00:03:12,858
<i> ♪ ♪</i>

87
00:03:13,777 --> 00:03:15,652
the children are back here.

88
00:03:15,738 --> 00:03:18,363
<i> ♪ ♪</i>

89
00:03:18,449 --> 00:03:20,032
<i> narrator: In back bedrooms,</i>

90
00:03:20,075 --> 00:03:22,201
<i> they find two</i>
     <i> of cecil's young sons</i>

91
00:03:22,286 --> 00:03:24,036
<i> also dead.</i>

92
00:03:24,079 --> 00:03:27,080
<i> ♪ ♪</i>

93
00:03:27,166 --> 00:03:28,332
[camera shutter clicks]

94
00:03:28,417 --> 00:03:29,666
<i> ♪ ♪</i>

95
00:03:29,752 --> 00:03:32,711
<i> four-year-old</i>
       <i> cemario dotson...</i>

96
00:03:32,755 --> 00:03:34,254
<i> ♪ ♪</i>

97
00:03:34,340 --> 00:03:37,716
<i> and two-year-old</i>
        <i> cecil dotson ii.</i>

98
00:03:37,760 --> 00:03:39,676
- All right.
   - Talk to the news media--

99
00:03:39,762 --> 00:03:42,012
- everybody--
      everybody stand back.

100
00:03:42,097 --> 00:03:47,559
<i> ♪ ♪</i>

101
00:03:47,603 --> 00:03:49,228
I want everything
       photographed as-is.

102
00:03:49,313 --> 00:03:51,188
No placards.

103
00:03:51,273 --> 00:03:54,149
<i> Narrator: The team begins</i>
   <i> to process the crime scene</i>

104
00:03:54,235 --> 00:03:56,360
<i> for potential evidence.</i>

105
00:03:56,445 --> 00:03:57,819
<i> ♪ ♪</i>

106
00:03:57,905 --> 00:03:59,071
- got a weapon.

107
00:03:59,156 --> 00:04:00,697
Shotgun.

108
00:04:00,783 --> 00:04:02,616
<i> Narrator: Next to the body</i>
        <i> of cecil dotson,</i>

109
00:04:02,701 --> 00:04:05,911
<i> they find a shotgun</i>
   <i> which has not been fired.</i>

110
00:04:05,996 --> 00:04:07,871
- He may been reaching
            for that.

111
00:04:07,957 --> 00:04:09,039
<i> ♪ ♪</i>

112
00:04:09,083 --> 00:04:10,666
- knife blade, ok.
             - Yeah.

113
00:04:10,751 --> 00:04:12,251
- A knife blade, knife blade.

114
00:04:12,336 --> 00:04:13,752
This is a butcher knife.

115
00:04:13,837 --> 00:04:16,964
<i> Narrator: They find broken off</i>
    <i> knife blades and handles</i>

116
00:04:17,049 --> 00:04:18,507
<i> throughout the house.</i>

117
00:04:18,592 --> 00:04:21,551
- We got a lot of--
 splintered wood has been used.

118
00:04:21,637 --> 00:04:23,720
We're gonna take that, see
 if we can process that at all.

119
00:04:23,806 --> 00:04:26,098
<i> Narrator: They also</i>
      <i> find pieces of wood,</i>

120
00:04:26,141 --> 00:04:29,434
<i> apparently used to beat</i>
       <i> the child victims.</i>

121
00:04:32,022 --> 00:04:34,147
<i> Narrator: Based on</i>
  <i> the condition of the bodies,</i>

122
00:04:34,233 --> 00:04:35,816
<i> the team believes</i>
<i> the murders occurred</i>

123
00:04:35,901 --> 00:04:39,403
<i> sometime between</i>
     <i> 24 and 48 hours prior.</i>

124
00:04:42,032 --> 00:04:45,117
- The body count's
       higher than usual.

125
00:04:45,202 --> 00:04:48,161
It makes it particularly
       gruesome, you know?

126
00:04:48,247 --> 00:04:49,162
<i> ♪ ♪</i>

127
00:04:49,248 --> 00:04:52,082
um...

128
00:04:52,167 --> 00:04:53,625
The kids bother me
       more than anything

129
00:04:53,669 --> 00:04:55,585
'cause the kids ain't done
      anything to anybody.

130
00:04:55,671 --> 00:05:00,257
<i> ♪ ♪</i>

131
00:05:00,301 --> 00:05:01,591
- it's a seven-year-old,

132
00:05:01,677 --> 00:05:04,094
eight-year-old,
 and then a two-month-old baby.

133
00:05:04,138 --> 00:05:05,971
The baby's got
       a major head wound.

134
00:05:06,056 --> 00:05:08,807
That other one got the sawzall
blade in its head,

135
00:05:08,892 --> 00:05:12,352
and then that other one's
     got major head trauma.

136
00:05:12,438 --> 00:05:16,565
Got multiple facial fractures,
        fractured skull,

137
00:05:16,650 --> 00:05:18,525
stab wounds on each side
           of the eye.

138
00:05:18,610 --> 00:05:19,609
<i> ♪ ♪</i>

139
00:05:19,695 --> 00:05:23,322
- so if--if I'm correct
on the times...

140
00:05:23,365 --> 00:05:24,740
<i> ♪ ♪</i>

141
00:05:24,825 --> 00:05:28,118
those kids laid there for...

142
00:05:28,203 --> 00:05:30,704
A day?
             - Yeah.

143
00:05:30,789 --> 00:05:32,289
- Can you imagine?

144
00:05:32,374 --> 00:05:35,292
<i> ♪ ♪</i>

145
00:05:35,377 --> 00:05:38,295
<i> [dramatic music]</i>

146
00:05:38,380 --> 00:05:42,132
<i> ♪ ♪</i>

147
00:05:42,217 --> 00:05:43,550
- we wanna find out who did it.

148
00:05:43,635 --> 00:05:49,139
<i> ♪ ♪</i>

149
00:05:49,224 --> 00:05:51,308
<i> narrator: Jessie claims</i>
<i> that cecil was in a gang</i>

150
00:05:51,393 --> 00:05:53,060
<i> called gangster disciples,</i>

151
00:05:53,145 --> 00:05:54,686
<i> and that cecil</i>
        <i> had been feuding</i>

152
00:05:54,730 --> 00:05:56,563
<i> with an alleged</i>
       <i> fellow gang member</i>

153
00:05:56,648 --> 00:05:58,690
<i> nicknamed doc holliday.</i>

154
00:05:58,734 --> 00:06:05,197
<i> ♪ ♪</i>

155
00:06:05,240 --> 00:06:06,948
- you don't know
        doc's real name, do you?

156
00:06:07,034 --> 00:06:08,075
- Mm-mm.

157
00:06:08,160 --> 00:06:12,412
<i> ♪ ♪</i>

158
00:06:12,498 --> 00:06:14,206
- ganger disciples
         have been known

159
00:06:14,291 --> 00:06:16,541
to--to do all kinds of things.

160
00:06:16,585 --> 00:06:19,795
But we've never--we've never
 seen anything like this before.

161
00:06:19,880 --> 00:06:22,839
<i> [ominous music]</i>

162
00:06:22,925 --> 00:06:24,174
<i> ♪ ♪</i>

163
00:06:24,259 --> 00:06:27,052
- looking up some old
   gd gang members right now.

164
00:06:27,096 --> 00:06:28,220
<i> Narrator:</i>
     <i> Sargant rick davidson</i>

165
00:06:28,305 --> 00:06:30,430
<i> tracks down an ex-member</i>
          <i> of the gds,</i>

166
00:06:30,516 --> 00:06:32,599
<i> the gangster disciples.</i>

167
00:06:32,684 --> 00:06:35,185
<i> ♪ ♪</i>

168
00:06:35,229 --> 00:06:37,270
<i> stark and max go in to talk</i>

169
00:06:37,356 --> 00:06:39,606
<i> to the ex-gangster disciples</i>
          <i> gang member.</i>

170
00:06:39,691 --> 00:06:41,733
<i> ♪ ♪</i>

171
00:06:41,819 --> 00:06:43,026
- here's the thing.

172
00:06:45,280 --> 00:06:46,196
- [distorted voice]
right.

173
00:06:46,240 --> 00:06:48,198
- If you were to write him up,

174
00:06:48,283 --> 00:06:51,076
what would be the penalty?

175
00:06:53,205 --> 00:06:54,204
- A d.V.?

176
00:06:56,250 --> 00:06:58,375
<i> ♪ ♪</i>

177
00:06:58,460 --> 00:06:59,584
- kill you?

178
00:07:06,802 --> 00:07:08,468
- What do you think
                  in your heart?

179
00:07:08,554 --> 00:07:14,558
<i> ♪ ♪</i>

180
00:07:15,769 --> 00:07:17,727
<i> narrator: The man says the gds</i>

181
00:07:17,813 --> 00:07:20,730
<i> may have ordered to kill</i>
       <i> the whole family.</i>

182
00:07:20,816 --> 00:07:23,108
<i> They call this a blackout.</i>

183
00:07:23,152 --> 00:07:27,320
<i> ♪ ♪</i>

184
00:07:27,406 --> 00:07:30,323
<i> [dramatic music]</i>

185
00:07:30,409 --> 00:07:37,289
<i> ♪ ♪</i>

186
00:07:48,010 --> 00:07:50,427
<i> narrator: Nicole says that</i>
       <i> for their safety,</i>

187
00:07:50,512 --> 00:07:52,637
<i> she and her family</i>
        <i> moved last night</i>

188
00:07:52,681 --> 00:07:56,099
<i> from her apartment to another</i>
     <i> family member's house.</i>

189
00:07:56,185 --> 00:07:58,602
- You started receiving
some phone calls last night

190
00:07:58,687 --> 00:08:01,771
that your family was in danger?

191
00:08:01,857 --> 00:08:04,232
<i> Narrator: Nicole says that</i>
     <i> soon after they moved,</i>

192
00:08:04,318 --> 00:08:06,443
<i> someone started calling her</i>

193
00:08:06,528 --> 00:08:08,778
<i> from her empty apartment.</i>

194
00:08:08,864 --> 00:08:11,865
- Do you know who the person
       was that was calling you?

195
00:08:11,950 --> 00:08:17,662
<i> ♪ ♪</i>

196
00:08:19,208 --> 00:08:22,459
- the whole family moved
      from sister's house.

197
00:08:22,544 --> 00:08:25,754
There was a phone call made
   to the sister's cell phone

198
00:08:25,839 --> 00:08:27,464
from her house.

199
00:08:27,549 --> 00:08:29,925
<i> ♪ ♪</i>

200
00:08:30,010 --> 00:08:31,426
- this was just found out
           about her.

201
00:08:31,512 --> 00:08:32,969
- They're hunting 'em.

202
00:08:33,013 --> 00:08:34,095
[slams papers]

203
00:08:34,181 --> 00:08:35,680
- somebody's got to be
in my house

204
00:08:35,724 --> 00:08:37,849
for my number
to show up on here.

205
00:08:37,893 --> 00:08:39,309
This is my back door key.

206
00:08:39,394 --> 00:08:40,977
<i> ♪ ♪</i>

207
00:08:41,063 --> 00:08:42,521
<i> narrator: Sargent bart ragland</i>

208
00:08:42,564 --> 00:08:44,814
<i> heads out</i>
    <i> with the tactical team.</i>

209
00:08:44,900 --> 00:08:47,651
- Hopefully, you know, we don't
 have another crime scene there.

210
00:08:47,736 --> 00:08:49,027
<i> ♪ ♪</i>

211
00:08:49,112 --> 00:08:50,403
[helicopter whirring]
   [indistinct radio chatter]

212
00:08:50,489 --> 00:08:51,947
<i> ♪ ♪</i>

213
00:08:52,032 --> 00:08:53,323
[knocks]

214
00:08:53,408 --> 00:08:54,407
<i> [dramatic music]</i>

215
00:08:54,493 --> 00:08:55,575
- got it?

216
00:08:55,661 --> 00:08:57,077
[door creaking]

217
00:08:57,162 --> 00:08:59,538
- police warrant.
- Police!

218
00:08:59,581 --> 00:09:00,914
[door snaps]

219
00:09:00,999 --> 00:09:02,499
- anybody in the apartment?
             Hello.

220
00:09:02,584 --> 00:09:03,542
<i> ♪ ♪</i>

221
00:09:03,627 --> 00:09:06,294
police!
             Police!

222
00:09:06,380 --> 00:09:08,213
Police now.
             Police!

223
00:09:08,298 --> 00:09:10,006
- Excuse me.

224
00:09:10,092 --> 00:09:11,383
<i> ♪ ♪</i>

225
00:09:11,426 --> 00:09:13,176
- police department!

226
00:09:13,262 --> 00:09:19,558
<i> ♪ ♪</i>

227
00:09:19,601 --> 00:09:21,059
- clear?
         - We're clear.

228
00:09:21,144 --> 00:09:23,687
<i> Narrator: They find no signs</i>
        <i> of forced entry.</i>

229
00:09:23,772 --> 00:09:26,690
[indistinct chatter]

230
00:09:26,733 --> 00:09:28,275
<i> across town,</i>

231
00:09:28,360 --> 00:09:31,361
<i> sergeants caroline mason</i>
         <i> and joe stark</i>

232
00:09:31,446 --> 00:09:33,196
<i> return to the hospital,</i>

233
00:09:33,282 --> 00:09:35,532
<i> hoping the oldest</i>
        <i> surviving child,</i>

234
00:09:35,576 --> 00:09:38,243
<i> 9-year-old cecil dotson jr.,</i>

235
00:09:38,328 --> 00:09:41,079
<i> has recovered enough</i>
        <i> to talk to them.</i>

236
00:09:41,164 --> 00:09:43,206
- It's one of these
       up-and-down cases.

237
00:09:43,250 --> 00:09:46,876
And a lot of it might depend
     on that nine-year-old.

238
00:09:46,962 --> 00:09:53,258
<i> ♪ ♪</i>

239
00:09:54,303 --> 00:09:55,927
<i> narrator: Three hours later,</i>

240
00:09:55,971 --> 00:09:57,596
<i> mason returns</i>
       <i> from the hospital</i>

241
00:09:57,681 --> 00:09:59,389
<i> with startling news.</i>

242
00:09:59,474 --> 00:10:01,558
<i> ♪ ♪</i>

243
00:10:01,643 --> 00:10:03,810
- and I said,
 "well, you know why I'm here."

244
00:10:03,895 --> 00:10:05,395
we started talking about it.

245
00:10:05,480 --> 00:10:08,398
I said, "what happened to you?"

246
00:10:08,483 --> 00:10:09,774
it's all on tape.

247
00:10:09,818 --> 00:10:12,319
<i> Narrator:</i>
     <i> The case takes a turn.</i>

248
00:10:12,404 --> 00:10:19,367
<i> ♪ ♪</i>

249
00:10:29,296 --> 00:10:34,299
<i> ♪ ♪</i>

250
00:10:34,343 --> 00:10:35,634
<i> narrator: The nine-year-old</i>
              <i> says</i>

251
00:10:35,677 --> 00:10:36,968
<i> that his father's brother,</i>

252
00:10:37,054 --> 00:10:40,722
<i> jessie dotson,</i>
  <i> also known as uncle junior,</i>

253
00:10:40,807 --> 00:10:43,558
<i> is the one who attacked him.</i>

254
00:10:49,650 --> 00:10:52,817
- Kind of a shocking
        change of events.

255
00:10:52,861 --> 00:10:55,153
We've had jessie
      in protective custody

256
00:10:55,197 --> 00:10:56,905
the whole time with his family.

257
00:10:56,990 --> 00:10:59,074
We're gonna contact
the tact unit,

258
00:10:59,159 --> 00:11:00,617
and get them
     to bring him down here

259
00:11:00,702 --> 00:11:01,701
and see what he'll tell us.

260
00:11:01,787 --> 00:11:05,330
<i> ♪ ♪</i>

261
00:11:05,374 --> 00:11:07,499
pe
        for a confession

262
00:11:07,542 --> 00:11:09,084
when they go
       into an interview,

263
00:11:09,169 --> 00:11:11,294
<i> but for a crime</i>
      <i> as horrific as this,</i>

264
00:11:11,380 --> 00:11:14,255
<i> it's also a chance</i>
        <i> to find out why.</i>

265
00:11:14,341 --> 00:11:15,840
<i> ♪ ♪</i>

266
00:11:15,926 --> 00:11:17,801
- have a seat.

267
00:11:17,886 --> 00:11:19,636
<i> Narrator:</i>
 <i> The team brings jessie dotson</i>

268
00:11:19,721 --> 00:11:20,929
<i> back to homicide.</i>

269
00:11:21,014 --> 00:11:22,180
<i> ♪ ♪</i>

270
00:11:22,265 --> 00:11:24,683
- we gonna go at jessie
      pretty hard tonight.

271
00:11:24,726 --> 00:11:28,478
I don't expect him to come off
    with anything willingly.

272
00:11:28,522 --> 00:11:30,063
I don't expect him
    to come off with anything

273
00:11:30,148 --> 00:11:32,107
just right off the bat.

274
00:11:33,568 --> 00:11:35,193
<i> Narrator:</i>
   <i> Lieutenant tony armstrong</i>

275
00:11:35,237 --> 00:11:38,113
<i> decides to interview</i>
        <i> jessie himself.</i>

276
00:11:38,198 --> 00:11:40,657
- What's up?

277
00:11:40,742 --> 00:11:43,159
I'm lieutenant armstrong.
                      All right?

278
00:11:44,705 --> 00:11:46,204
Let me ask you something.

279
00:11:47,833 --> 00:11:49,332
<i> How old are you?</i>

280
00:11:56,925 --> 00:11:59,384
- So you've been in jail almost
        most of your adult life?

281
00:12:02,139 --> 00:12:04,013
- You have made
some bad mistakes, man,

282
00:12:04,057 --> 00:12:06,891
and we all make bad mistakes.

283
00:12:06,977 --> 00:12:09,269
You've had our worst day.

284
00:12:09,354 --> 00:12:11,730
I ain't gonna tell you
      about your worst day, man.

285
00:12:14,776 --> 00:12:16,276
I wanna get you some help.

286
00:12:16,319 --> 00:12:19,320
That's what you need more than
     anything else in the world.

287
00:12:21,783 --> 00:12:23,324
Why you hurting, man?

288
00:12:27,622 --> 00:12:30,206
- Talk to me about it, man.

289
00:12:30,292 --> 00:12:31,332
- [sniffs]

290
00:12:35,589 --> 00:12:36,838
- give me your hand, man.

291
00:12:36,923 --> 00:12:38,214
<i> ♪ ♪</i>

292
00:12:38,258 --> 00:12:39,883
I got you, dawg.

293
00:12:39,968 --> 00:12:41,217
You got me?

294
00:12:41,303 --> 00:12:43,928
I got you.
      I'm telling you I got you.

295
00:12:44,014 --> 00:12:45,930
Give me the other hand, man.

296
00:12:46,016 --> 00:12:47,766
Give me your hand, playa.
Come on, man.

297
00:12:47,851 --> 00:12:50,518
Reach out here.
                 Reach out too.

298
00:12:51,646 --> 00:12:52,687
- [breathing heavily]

299
00:12:52,773 --> 00:12:54,898
- I got you, man.
                      I got you.

300
00:12:56,485 --> 00:12:59,027
We can't do this by ourselves,
      man, I'm telling you, man.

301
00:12:59,112 --> 00:13:02,781
This got both of us messed up.

302
00:13:13,001 --> 00:13:14,751
<i> - Just talk to me.</i>

303
00:13:17,964 --> 00:13:20,924
<i> [soft dramatic music]</i>

304
00:13:21,009 --> 00:13:25,637
<i> ♪ ♪</i>

305
00:13:25,680 --> 00:13:28,097
what they call you?

306
00:13:28,183 --> 00:13:30,099
- Junior.
            - Junior?

307
00:13:30,185 --> 00:13:32,477
Everybody in your family
                call you junior?

308
00:13:32,562 --> 00:13:33,812
- Yeah.

309
00:13:33,897 --> 00:13:36,439
- Everybody in your family
call you junior?

310
00:13:38,318 --> 00:13:39,609
Listen to this.

311
00:13:44,699 --> 00:13:46,241
- What'd they say?

312
00:13:46,326 --> 00:13:47,408
- Junior.

313
00:13:47,494 --> 00:13:49,160
<i> ♪ ♪</i>

314
00:13:49,204 --> 00:13:50,620
- junior.

315
00:13:50,705 --> 00:13:52,914
What did you just tell me
               your family says?

316
00:13:52,999 --> 00:13:54,040
<i> ♪ ♪</i>

317
00:13:54,084 --> 00:13:56,376
- they know me by junior.
          - By junior!

318
00:13:56,461 --> 00:13:57,710
<i> - Junior.</i>

319
00:13:57,796 --> 00:13:59,295
- What did that little boy
        just get through saying?

320
00:13:59,381 --> 00:14:01,130
- Junior.
            - Junior!

321
00:14:01,216 --> 00:14:02,507
<i> ♪ ♪</i>

322
00:14:02,592 --> 00:14:05,134
that's what that little boy
        just got through saying.

323
00:14:05,220 --> 00:14:06,302
Junior!

324
00:14:06,388 --> 00:14:08,513
<i> [dramatic music]</i>

325
00:14:08,598 --> 00:14:10,932
that's what the [bleep]
he said!

326
00:14:11,017 --> 00:14:12,475
He didn't mix it up!

327
00:14:12,561 --> 00:14:14,018
<i> ♪ ♪</i>

328
00:14:14,062 --> 00:14:15,478
but you [bleep] up,

329
00:14:15,564 --> 00:14:17,313
and you left somebody alive
    at their [bleep] damn house.

330
00:14:17,399 --> 00:14:21,109
You left somebody alive that
  can identify your [bleep] ass!

331
00:14:21,194 --> 00:14:23,278
A child

332
00:14:23,363 --> 00:14:25,530
called your name.

333
00:14:25,615 --> 00:14:27,448
Jun-ior.

334
00:14:27,534 --> 00:14:33,955
<i> ♪ ♪</i>

335
00:14:34,040 --> 00:14:35,665
I'm listening.

336
00:14:35,750 --> 00:14:38,668
<i> [ominous music]</i>

337
00:14:38,753 --> 00:14:40,712
<i> ♪ ♪</i>

338
00:14:40,797 --> 00:14:42,130
[sighs]

339
00:14:42,215 --> 00:14:49,220
<i> ♪ ♪</i>

340
00:14:58,899 --> 00:15:00,398
<i> narrator: According to jessie,</i>

341
00:15:00,442 --> 00:15:03,359
<i> he and cecil had been out</i>
   <i> the night of the murders.</i>

342
00:15:03,445 --> 00:15:05,069
<i> They started arguing.</i>

343
00:15:05,113 --> 00:15:06,738
<i> When they returned</i>
         <i> to the house,</i>

344
00:15:06,781 --> 00:15:09,157
<i> cecil reached for his shotgun.</i>

345
00:15:09,242 --> 00:15:15,914
<i> ♪ ♪</i>

346
00:15:15,957 --> 00:15:18,416
- how many times
                  you shoot him?

347
00:15:18,460 --> 00:15:20,084
- [mumbles indistinctly]
              - hm?

348
00:15:21,630 --> 00:15:23,546
- What about the women?
        What'd you do with them?

349
00:15:25,216 --> 00:15:27,342
- Didn't you shoot the women?

350
00:15:27,427 --> 00:15:28,593
- Yeah.

351
00:15:31,431 --> 00:15:32,889
<i> - Tell me what happened.</i>

352
00:15:38,730 --> 00:15:41,022
- Then what happened?

353
00:15:48,114 --> 00:15:50,281
<i> [dramatic music]</i>

354
00:15:50,367 --> 00:15:51,908
- by doing what?

355
00:15:51,993 --> 00:15:58,373
<i> ♪ ♪</i>

356
00:15:58,458 --> 00:16:00,875
- where'd you get
                 the knife from?

357
00:16:02,170 --> 00:16:03,294
- Where?

358
00:16:05,674 --> 00:16:07,548
- All right.
             I'll be right back.

359
00:16:07,634 --> 00:16:13,638
<i> ♪ ♪</i>

360
00:16:13,682 --> 00:16:16,516
- it's terrible
     that he would do this.

361
00:16:16,601 --> 00:16:19,102
<i> Narrator: According</i>
  <i> to jessie's sister, nicole,</i>

362
00:16:19,187 --> 00:16:22,772
<i> he has not been the same</i>
 <i> since serving time in prison.</i>

363
00:16:22,857 --> 00:16:24,607
- My brother got hatred
          in his heart

364
00:16:24,693 --> 00:16:26,150
towards his family

365
00:16:26,194 --> 00:16:29,654
because when he did
   those 13 and a half years,

366
00:16:29,698 --> 00:16:31,614
he felt like we was
       not there for him.

367
00:16:31,700 --> 00:16:38,663
<i> ♪ ♪</i>

368
00:16:49,592 --> 00:16:52,427
- as a detective approaches
    the end of their career,

369
00:16:52,512 --> 00:16:55,304
you're often haunted by
  the cases you couldn't close.

370
00:16:55,390 --> 00:16:58,099
For me, it was
     the 2015 investigation

371
00:16:58,184 --> 00:17:00,810
into the disappearance
   of navy veteran ray howard.

372
00:17:00,895 --> 00:17:04,105
<i> ♪ ♪</i>

373
00:17:04,190 --> 00:17:06,607
I'd really love to solve
      that ray howard case.

374
00:17:06,693 --> 00:17:07,984
<i> ♪ ♪</i>

375
00:17:08,069 --> 00:17:09,235
he didn't pick up his paycheck.

376
00:17:09,320 --> 00:17:10,528
I mean, he just left

377
00:17:10,572 --> 00:17:12,447
all his belongings,
      his car, everything.

378
00:17:12,532 --> 00:17:15,116
So I mean,
     that is definitely odd.

379
00:17:15,201 --> 00:17:17,285
<i> ♪ ♪</i>

380
00:17:17,370 --> 00:17:18,703
[wind chimes ringing]

381
00:17:18,788 --> 00:17:21,831
<i> - ray's roommate, robert,</i>
     <i> reported him missing.</i>

382
00:17:21,916 --> 00:17:27,837
<i> ♪ ♪</i>

383
00:17:27,922 --> 00:17:30,673
- this trip to kansas
         never happened.

384
00:17:30,759 --> 00:17:32,967
<i> Narrator:</i>
 <i> Ray's roommate, robert tyson,</i>

385
00:17:33,053 --> 00:17:34,802
<i> became a person of interest</i>

386
00:17:34,888 --> 00:17:37,972
<i> when detectives were unable</i>
   <i> to corroborate his story.</i>

387
00:17:38,058 --> 00:17:39,891
- You know robert tyson?

388
00:17:41,770 --> 00:17:43,728
He's like, "I didn't tell
  them that we had a fist fight

389
00:17:43,813 --> 00:17:45,396
"the night before.

390
00:17:45,482 --> 00:17:47,190
It's not gonna
        look good on me."

391
00:17:47,275 --> 00:17:49,942
- if you're thinking
   about motives to kill ray,

392
00:17:50,028 --> 00:17:52,570
one would be,
       you know, 25 grand

393
00:17:52,614 --> 00:17:54,572
in his 401k.

394
00:17:54,657 --> 00:17:56,657
When did he sign
      that over to robbie?

395
00:17:56,743 --> 00:17:59,077
- Couple weeks before...
      Both: He disappeared.

396
00:17:59,162 --> 00:18:00,286
- It's either you,

397
00:18:00,371 --> 00:18:03,081
or there's something
       that we're missing.

398
00:18:03,124 --> 00:18:04,499
<i> - I--I don't have</i>
        <i> an explanation.</i>

399
00:18:04,584 --> 00:18:06,084
I don't know.

400
00:18:06,127 --> 00:18:07,376
It's not me.

401
00:18:07,462 --> 00:18:08,836
<i> ♪ ♪</i>

402
00:18:08,922 --> 00:18:11,047
I've been cooperative.
         I have nothing to hide.

403
00:18:11,132 --> 00:18:14,050
<i> [dramatic music]</i>

404
00:18:14,135 --> 00:18:15,510
<i> ♪ ♪</i>

405
00:18:15,595 --> 00:18:18,054
- been a year tomorrow
          since he went missing.

406
00:18:18,139 --> 00:18:19,055
<i> ♪ ♪</i>

407
00:18:19,099 --> 00:18:21,182
one year anniversary.

408
00:18:21,267 --> 00:18:22,892
This was my first case--

409
00:18:22,977 --> 00:18:24,477
first case I got assigned to
                    in homicide.

410
00:18:24,562 --> 00:18:26,521
- Is it really?
             - Yeah.

411
00:18:26,606 --> 00:18:29,107
- Still bothers me
      that we haven't solved it.

412
00:18:29,192 --> 00:18:31,359
Ray's family
             needs some answers.

413
00:18:31,444 --> 00:18:37,281
<i> ♪ ♪</i>

414
00:18:37,325 --> 00:18:39,867
in 2015

415
00:18:39,953 --> 00:18:41,494
will keep you up at night.

416
00:18:41,579 --> 00:18:44,497
Once a case goes cold,
  it's very difficult to solve.

417
00:18:44,582 --> 00:18:45,790
<i> Seven months had passed</i>

418
00:18:45,834 --> 00:18:47,250
<i> since we started</i>
        <i> reinvestigating</i>

419
00:18:47,335 --> 00:18:49,127
<i> the case of ray howard's</i>
         <i> disappearance</i>

420
00:18:49,170 --> 00:18:51,087
<i> when suddenly we got a break.</i>

421
00:18:51,172 --> 00:18:52,380
<i> - Breaking news.</i>

422
00:18:52,465 --> 00:18:54,215
Possible human remains
       were found in vera.

423
00:18:54,300 --> 00:18:57,218
<i> This is just outside</i>
           <i> of ramona.</i>

424
00:18:57,303 --> 00:18:58,761
<i> A surveyor made the discovery.</i>

425
00:18:58,847 --> 00:19:01,681
<i> ♪ ♪</i>

426
00:19:01,766 --> 00:19:03,766
[camera shutter clicking]

427
00:19:03,852 --> 00:19:10,898
<i> ♪ ♪</i>

428
00:19:16,156 --> 00:19:17,655
- the remains were
                    wrapped in--

429
00:19:17,699 --> 00:19:20,158
in two layers
      of plastic with duct tape.

430
00:19:20,201 --> 00:19:23,452
So, uh, it's not like
       he just walked off

431
00:19:23,538 --> 00:19:25,454
and got hit by a car

432
00:19:25,540 --> 00:19:26,998
or any kind of accidental deal.

433
00:19:27,041 --> 00:19:28,249
I mean, it's gonna be a murder.

434
00:19:28,334 --> 00:19:29,792
<i> ♪ ♪</i>

435
00:19:29,836 --> 00:19:32,170
hoping to find some kind
      of forensic evidence

436
00:19:32,213 --> 00:19:34,380
in that plastic
        or the duct tape,

437
00:19:34,465 --> 00:19:35,673
but he's been out there
         in the elements

438
00:19:35,717 --> 00:19:38,467
for coming up on two years now.

439
00:19:38,553 --> 00:19:40,845
[sighs]

440
00:19:40,930 --> 00:19:42,638
[birds chirping]

441
00:19:42,682 --> 00:19:43,764
[car door opens]

442
00:19:47,687 --> 00:19:50,688
<i> [ominous music]</i>

443
00:19:50,732 --> 00:19:52,940
- I think he was
        just right there.

444
00:19:53,026 --> 00:19:55,109
- She said he was 49 feet
         from the road.

445
00:19:55,195 --> 00:19:59,071
<i> ♪ ♪</i>

446
00:19:59,157 --> 00:20:01,616
[camera shutter clicking]

447
00:20:01,701 --> 00:20:05,077
<i> ♪ ♪</i>

448
00:20:05,163 --> 00:20:07,496
- yeah, it's amazing
that they found him at all.

449
00:20:07,582 --> 00:20:09,123
<i> ♪ ♪</i>

450
00:20:09,209 --> 00:20:12,126
it is a pretty perfect place.

451
00:20:12,212 --> 00:20:13,836
If he's wanting to get rid
       of the--the weapon,

452
00:20:13,922 --> 00:20:15,338
does he leave it with it?

453
00:20:15,423 --> 00:20:17,715
Or does he throw it in the
  dumpster before he gets here?

454
00:20:18,843 --> 00:20:20,051
Does he just--
            [exhales]

455
00:20:20,136 --> 00:20:21,177
chuck it out there
         into the field?

456
00:20:21,262 --> 00:20:23,179
<i> ♪ ♪</i>

457
00:20:23,264 --> 00:20:24,555
- lots of questions.

458
00:20:24,641 --> 00:20:25,765
Hopefully he'll answer them
          once we say,

459
00:20:25,850 --> 00:20:28,184
"hey, got your dna
         on the stuff."

460
00:20:28,269 --> 00:20:31,395
<i> ♪ ♪</i>

461
00:20:31,439 --> 00:20:32,855
- in the initial investigation,

462
00:20:32,941 --> 00:20:34,565
we identified
a person of interest,

463
00:20:34,609 --> 00:20:36,651
<i> ray's roommate, robert tyson.</i>

464
00:20:36,736 --> 00:20:38,069
<i> At the time</i>
    <i> of ray's disappearance,</i>

465
00:20:38,112 --> 00:20:40,029
<i> there was not enough evidence</i>
         <i> to charge him,</i>

466
00:20:40,114 --> 00:20:42,240
<i> but once ray's body</i>
        <i> was discovered,</i>

467
00:20:42,283 --> 00:20:44,367
<i> we hoped to find new evidence.</i>

468
00:20:44,452 --> 00:20:47,370
<i> [energetic music]</i>

469
00:20:47,455 --> 00:20:53,042
<i> ♪ ♪</i>

470
00:20:53,127 --> 00:20:54,543
- we just got
      the lab results back.

471
00:20:54,629 --> 00:20:57,296
<i> [dramatic music]</i>

472
00:20:57,382 --> 00:20:59,215
all right, so we're gonna see
              if we got any hits

473
00:20:59,300 --> 00:21:00,841
in that duct tape,
or in that plastic,

474
00:21:00,927 --> 00:21:02,510
or, you know,
      even in the clothing.

475
00:21:02,595 --> 00:21:04,595
<i> ♪ ♪</i>

476
00:21:04,681 --> 00:21:06,180
come on, come on, come on.

477
00:21:06,266 --> 00:21:07,765
<i> ♪ ♪</i>

478
00:21:07,809 --> 00:21:10,393
we got nothing.

479
00:21:10,478 --> 00:21:13,980
They weren't able to find
     any dna evidence at all

480
00:21:14,065 --> 00:21:15,523
in the remains.

481
00:21:15,608 --> 00:21:17,191
<i> ♪ ♪</i>

482
00:21:17,277 --> 00:21:19,235
so I don't know
   if we're gonna have enough

483
00:21:19,279 --> 00:21:20,778
to present to the da.

484
00:21:20,822 --> 00:21:22,405
Everything's inconclusive.

485
00:21:22,490 --> 00:21:24,448
<i> ♪ ♪</i>

486
00:21:24,534 --> 00:21:26,409
I've decided
    I'm gonna take a new job

487
00:21:26,494 --> 00:21:28,703
with something
      completely different,

488
00:21:28,788 --> 00:21:30,037
and do something else
        where I can spend

489
00:21:30,123 --> 00:21:31,580
some more time with my family.

490
00:21:31,666 --> 00:21:33,457
So at this point,

491
00:21:33,543 --> 00:21:35,084
I just don't think I can
   take it to the finish line.

492
00:21:35,169 --> 00:21:41,590
<i> ♪ ♪</i>

493
00:21:41,634 --> 00:21:43,134
after I left homicide,

494
00:21:43,177 --> 00:21:45,428
detective max ryden
  took over the investigation.

495
00:21:45,513 --> 00:21:47,972
<i> He decided to take a look at</i>
  <i> robert tyson's phone records</i>

496
00:21:48,057 --> 00:21:50,933
<i> to see where he was around the</i>
  <i> time of ray's disappearance.</i>

497
00:21:51,019 --> 00:21:53,978
<i> [ominous music]</i>

498
00:21:54,063 --> 00:21:56,897
- I'm looking
   at robbie's phone records.

499
00:21:56,983 --> 00:21:58,691
It's showing he's
       making phone calls

500
00:21:58,776 --> 00:22:00,484
to maria after the incident

501
00:22:00,528 --> 00:22:02,778
from a town north of tulsa
          in skiatook.

502
00:22:02,864 --> 00:22:04,405
<i> ♪ ♪</i>

503
00:22:04,490 --> 00:22:06,240
ray's phone was found
           near there,

504
00:22:06,326 --> 00:22:08,868
and ray's body was found
          north of that

505
00:22:08,953 --> 00:22:10,161
in another town.

506
00:22:10,246 --> 00:22:13,080
So the phone records show
    that after the incident,

507
00:22:13,166 --> 00:22:14,999
it appears that
       robbie headed north

508
00:22:15,084 --> 00:22:17,335
and dumped ray and his phone

509
00:22:17,420 --> 00:22:20,004
during the same time frame
        on the same path.

510
00:22:20,048 --> 00:22:22,590
<i> [dramatic music]</i>

511
00:22:22,675 --> 00:22:24,717
so I'm feeling pretty good
    about the case right now.

512
00:22:24,802 --> 00:22:25,968
First I wanna talk to robbie

513
00:22:26,012 --> 00:22:27,720
before I submit the case
       to the da's office.

514
00:22:27,805 --> 00:22:30,765
<i> [upbeat music]</i>

515
00:22:30,850 --> 00:22:36,520
<i> ♪ ♪</i>

516
00:22:39,901 --> 00:22:43,027
let's go into the morning
          that you last saw ray.

517
00:22:43,071 --> 00:22:45,029
What time did you wake up?

518
00:22:45,114 --> 00:22:46,280
- Pretty early.

519
00:22:46,366 --> 00:22:48,449
<i> 5:00 or 5:30 maybe.</i>

520
00:22:48,534 --> 00:22:49,950
<i> [ominous music]</i>

521
00:22:50,036 --> 00:22:51,285
- and was he up already?

522
00:22:51,371 --> 00:22:52,703
- Yes.
He was up.

523
00:22:52,747 --> 00:22:55,748
- And then you washed
       your truck out, you said?

524
00:22:55,833 --> 00:22:56,916
- Yeah.

525
00:22:57,001 --> 00:22:58,709
Got the trash out
of the back of the truck,

526
00:22:58,795 --> 00:23:00,336
and cleaned the mud out,
and stuff.

527
00:23:00,421 --> 00:23:02,129
<i> ♪ ♪</i>

528
00:23:02,215 --> 00:23:04,048
- did you talk
   with your ex-girlfriend maria

529
00:23:04,092 --> 00:23:06,467
about a fight that you'd had
        with ray before he left?

530
00:23:06,552 --> 00:23:09,512
- I have no clue
where that came from.

531
00:23:09,597 --> 00:23:11,680
- Mm-kay.

532
00:23:11,766 --> 00:23:14,809
Do you know we found blood
               in the apartment?

533
00:23:14,894 --> 00:23:16,727
<i> ♪ ♪</i>

534
00:23:16,771 --> 00:23:18,687
<i> narrator: Three months</i>
    <i> after ray went missing,</i>

535
00:23:18,773 --> 00:23:20,648
<i> the team searched</i>
    <i> the apartment he shared</i>

536
00:23:20,733 --> 00:23:22,942
<i> with robert</i>
       <i> for blood spatter.</i>

537
00:23:23,027 --> 00:23:24,944
[spraying liquid]

538
00:23:25,029 --> 00:23:26,654
- oh!

539
00:23:26,739 --> 00:23:27,780
Look at that.

540
00:23:27,865 --> 00:23:29,156
- As big as that stain is...

541
00:23:29,242 --> 00:23:30,699
- That looks like...
            - Blood.

542
00:23:30,785 --> 00:23:33,494
[camera shutter clicking]

543
00:23:33,579 --> 00:23:35,121
<i> ♪ ♪</i>

544
00:23:35,206 --> 00:23:38,457
- would there be any
          reasonable explanation

545
00:23:38,543 --> 00:23:41,669
how that blood ended up
              where it ended up?

546
00:23:41,754 --> 00:23:45,589
<i> ♪ ♪</i>

547
00:23:45,675 --> 00:23:47,258
- all right, robert.

548
00:23:47,343 --> 00:23:48,551
Nut cutting time.

549
00:23:48,636 --> 00:23:50,219
<i> ♪ ♪</i>

550
00:23:50,263 --> 00:23:51,929
we found ray.

551
00:23:51,973 --> 00:23:53,556
Ray's dead.

552
00:23:53,641 --> 00:23:57,643
<i> ♪ ♪</i>

553
00:23:57,728 --> 00:24:00,020
- I'll let you know that
                    in a minute.

554
00:24:00,106 --> 00:24:01,856
I know when he was killed.

555
00:24:01,941 --> 00:24:03,983
It was on or about
              September the 4th.

556
00:24:04,068 --> 00:24:05,776
I know where he was killed.

557
00:24:05,862 --> 00:24:07,278
It was in that apartment
      'cause of the blood.

558
00:24:07,321 --> 00:24:08,737
I know how he was killed.

559
00:24:08,823 --> 00:24:11,157
He was beaten over the head
                 with something.

560
00:24:11,242 --> 00:24:13,033
The question you have
                    to answer is

561
00:24:13,119 --> 00:24:14,827
why he was killed.

562
00:24:14,912 --> 00:24:19,623
<i> [dramatic music]</i>

563
00:24:19,709 --> 00:24:21,417
for as long
      as ray howard's did,

564
00:24:21,502 --> 00:24:22,543
you wanna see it solved

565
00:24:22,628 --> 00:24:24,503
regardless of who
        closes the case.

566
00:24:24,589 --> 00:24:27,256
<i> With new evidence about robert</i>
 <i> tyson's phone records in hand,</i>

567
00:24:27,341 --> 00:24:28,841
<i> detective ryden</i>
<i> confronted him.</i>

568
00:24:28,926 --> 00:24:30,801
<i> ♪ ♪</i>

569
00:24:30,887 --> 00:24:32,219
- for some reason,

570
00:24:32,305 --> 00:24:35,598
he switched you to his
     beneficiary on his account.

571
00:24:35,683 --> 00:24:37,933
I've got your girlfriend saying

572
00:24:38,019 --> 00:24:40,811
he admitted there was
       a fight the night before.

573
00:24:40,855 --> 00:24:43,439
The person that killed him

574
00:24:43,524 --> 00:24:45,691
took his old phone,

575
00:24:45,776 --> 00:24:48,777
and at some point
      during the next four days,

576
00:24:48,821 --> 00:24:51,989
they drive it out, put it
       on the side of the road.

577
00:24:52,033 --> 00:24:53,908
At some point during
                   that weekend,

578
00:24:53,993 --> 00:24:57,495
you made a--calls
            from your apartment,

579
00:24:57,580 --> 00:25:00,039
but you also went to skiatook
         during that time frame.

580
00:25:00,124 --> 00:25:01,582
<i> [ominous music]</i>

581
00:25:01,667 --> 00:25:02,917
- yeah.

582
00:25:03,002 --> 00:25:04,835
- And his phone
              that was recovered

583
00:25:04,879 --> 00:25:07,755
is right in between the two.

584
00:25:07,840 --> 00:25:10,257
This is another piece
                  to the puzzle.

585
00:25:11,219 --> 00:25:14,970
These are all things that
     anybody with common sense--

586
00:25:17,642 --> 00:25:20,809
- everything beyond
         a reasonable doubt says

587
00:25:20,895 --> 00:25:23,771
robert and ray had a fight,
             and ray got killed,

588
00:25:23,856 --> 00:25:25,940
and robert got rid
                    of his body.

589
00:25:26,025 --> 00:25:27,358
<i> ♪ ♪</i>

590
00:25:27,443 --> 00:25:29,818
I don't know if any
 detective's ever told you this.

591
00:25:29,862 --> 00:25:31,946
I am telling you.
                 You killed ray.

592
00:25:32,031 --> 00:25:35,366
<i> ♪ ♪</i>

593
00:25:35,409 --> 00:25:38,160
- did not.

594
00:25:38,204 --> 00:25:41,247
I'm not--I'm not denying
it looks bad.

595
00:25:41,332 --> 00:25:44,041
It d--it does.

596
00:25:44,126 --> 00:25:45,417
I had nothing to do with it.

597
00:25:45,503 --> 00:25:48,712
<i> ♪ ♪</i>

598
00:25:48,798 --> 00:25:50,130
- ok, I'll let you get
               out of here, man.

599
00:25:50,216 --> 00:25:51,674
So I appreciate
                you coming down,

600
00:25:51,759 --> 00:25:52,758
being man enough
         to talk to me about it.

601
00:25:52,843 --> 00:25:54,677
- Thank you.

602
00:25:54,762 --> 00:25:57,638
<i> [dramatic music]</i>

603
00:25:57,723 --> 00:26:04,728
<i> ♪ ♪</i>

604
00:26:33,050 --> 00:26:40,055
<i> ♪ ♪</i>

605
00:26:45,062 --> 00:26:46,729
- did he say
who this person was,

606
00:26:46,772 --> 00:26:48,105
how he knew him?

607
00:26:51,861 --> 00:26:53,068
- Ok.

608
00:26:56,240 --> 00:26:58,616
- But he admits
       he did kill his roommate?

609
00:27:10,379 --> 00:27:12,212
- Did he say with what?

610
00:27:22,808 --> 00:27:29,813
<i> ♪ ♪</i>

611
00:27:32,902 --> 00:27:34,777
- when I heard robert tyson
          was arrested,

612
00:27:34,862 --> 00:27:37,071
I felt great for the family,
            you know,

613
00:27:37,156 --> 00:27:39,198
so that they could get
    a little bit of closure.

614
00:27:39,283 --> 00:27:42,284
<i> To know that all those paths</i>
          <i> that we took</i>

615
00:27:42,370 --> 00:27:44,495
<i> that continued to lead us back</i>

616
00:27:44,538 --> 00:27:46,622
<i> to robert was correct,</i>

617
00:27:46,707 --> 00:27:47,831
<i> it just felt really good</i>

618
00:27:47,917 --> 00:27:49,583
<i> and gave me</i>
    <i> a little bit of closure.</i>

619
00:27:49,669 --> 00:27:56,256
<i> ♪ ♪</i>

620
00:27:57,802 --> 00:27:59,176
- so last night a young couple

621
00:27:59,220 --> 00:28:01,512
was kidnapped
       and taken hostage.

622
00:28:01,597 --> 00:28:03,722
This morning at 6:09 a.M.,

623
00:28:03,808 --> 00:28:06,308
the victims are discovered
      in northwest atlanta.

624
00:28:06,394 --> 00:28:09,353
The female who was
      seven months pregnant

625
00:28:09,438 --> 00:28:10,896
was taken to the hospital,

626
00:28:10,981 --> 00:28:12,106
and right now, we're hearing

627
00:28:12,191 --> 00:28:14,650
that she's in
       critical condition.

628
00:28:14,694 --> 00:28:17,986
The male victim is deceased
          at the scene.

629
00:28:18,072 --> 00:28:19,780
<i> [ominous music]</i>

630
00:28:19,865 --> 00:28:22,074
[birds chirping]

631
00:28:22,159 --> 00:28:29,081
<i> ♪ ♪</i>

632
00:28:29,166 --> 00:28:36,130
<i> ♪ ♪</i>

633
00:28:44,056 --> 00:28:46,098
- the female
        is briana brooks.

634
00:28:46,183 --> 00:28:49,393
<i> ♪ ♪</i>

635
00:28:49,437 --> 00:28:52,104
<i> narrator: 23-year-old</i>
         <i> jeronta brown</i>

636
00:28:52,189 --> 00:28:55,607
<i> and his fiancée,</i>
   <i> 21-year-old briana brooks,</i>

637
00:28:55,693 --> 00:28:58,318
<i> were in the middle</i>
   <i> of planning their wedding.</i>

638
00:28:58,404 --> 00:29:00,988
<i> They have</i>
  <i> an eight-month-old daughter,</i>

639
00:29:01,073 --> 00:29:03,574
<i> and briana</i>
    <i> is seven months pregnant</i>

640
00:29:03,617 --> 00:29:05,784
<i> with their second child.</i>

641
00:29:05,870 --> 00:29:07,995
<i> ♪ ♪</i>

642
00:29:10,708 --> 00:29:12,458
<i> ♪ ♪</i>

643
00:29:12,543 --> 00:29:14,918
<i> narrator: Jeronta was shot</i>
<i> at close range.</i>

644
00:29:14,962 --> 00:29:17,921
[camera shutter clicking]

645
00:29:19,592 --> 00:29:21,133
- yeah.

646
00:29:21,218 --> 00:29:24,178
<i> [dramatic music]</i>

647
00:29:24,263 --> 00:29:25,721
<i> narrator: Three hours in...</i>

648
00:29:25,806 --> 00:29:27,097
- Where do we stand

649
00:29:27,183 --> 00:29:28,557
with the criminal investigation
          side of this?

650
00:29:28,642 --> 00:29:30,100
<i> Narrator: The team meets</i>

651
00:29:30,186 --> 00:29:32,060
<i> with dekalb county detective</i>
         <i> lynn schuler,</i>

652
00:29:32,104 --> 00:29:34,271
<i> who's been working</i>
  <i> the kidnapping investigation</i>

653
00:29:34,315 --> 00:29:36,648
<i> for eight hours.</i>

654
00:29:36,734 --> 00:29:42,112
<i> ♪ ♪</i>

655
00:29:42,198 --> 00:29:43,447
- correct.

656
00:29:43,491 --> 00:29:44,823
<i> Narrator:</i>
   <i> Schuler says the suspects</i>

657
00:29:44,909 --> 00:29:47,034
<i> have been calling</i>
     <i> jeronta's step-father,</i>

658
00:29:47,119 --> 00:29:48,494
<i> demanding a ransom.</i>

659
00:29:48,579 --> 00:29:50,078
<i> ♪ ♪</i>

660
00:29:50,164 --> 00:29:51,205
- 150,000 cash.

661
00:29:51,290 --> 00:29:53,540
<i> ♪ ♪</i>

662
00:29:53,626 --> 00:29:55,083
that's a lot.

663
00:29:57,129 --> 00:30:04,134
<i> ♪ ♪</i>

664
00:30:04,178 --> 00:30:05,886
<i> narrator: Five hours in,</i>

665
00:30:05,971 --> 00:30:07,971
<i> jeronta's fiancée</i>
         <i> clings to life</i>

666
00:30:08,057 --> 00:30:11,517
<i> as doctors struggle</i>
   <i> to save her and her baby.</i>

667
00:30:11,602 --> 00:30:14,186
- They take someone
  who's seven months pregnant,

668
00:30:14,271 --> 00:30:16,730
handcuff her behind her back,

669
00:30:16,816 --> 00:30:19,483
and shoot her execution style.

670
00:30:19,568 --> 00:30:21,485
You know, I mean
    all murders are horrific,

671
00:30:21,529 --> 00:30:24,696
but this is probably
 the worst one I've ever worked.

672
00:30:24,782 --> 00:30:26,156
<i> ♪ ♪</i>

673
00:30:28,661 --> 00:30:31,245
er brutality

674
00:30:31,330 --> 00:30:32,538
involved in the homicides.

675
00:30:32,623 --> 00:30:33,789
<i> When an engaged couple</i>

676
00:30:33,874 --> 00:30:35,290
<i> was shot</i>
    <i> on the side of the road,</i>

677
00:30:35,376 --> 00:30:38,377
<i> atlanta detectives spoke</i>
  <i> with the victim's stepfather</i>

678
00:30:38,462 --> 00:30:39,545
<i> about the kidnapper's</i>
        <i> ransom demands.</i>

679
00:30:39,630 --> 00:30:46,635
<i> ♪ ♪</i>

680
00:30:51,100 --> 00:30:54,017
<i> narrator: He says that when</i>
  <i> he refused to open the door,</i>

681
00:30:54,061 --> 00:30:55,811
<i> the men took jeronta</i>
          <i> and briana.</i>

682
00:31:05,364 --> 00:31:08,323
<i> [ominous music]</i>

683
00:31:08,409 --> 00:31:15,330
<i> ♪ ♪</i>

684
00:31:15,416 --> 00:31:19,042
- why would they think that
     you would be in a position

685
00:31:19,128 --> 00:31:21,211
to give them
             that kind of money?

686
00:31:22,923 --> 00:31:24,631
- Why would they think that?

687
00:31:25,843 --> 00:31:28,886
<i> [ominous music]</i>

688
00:31:28,929 --> 00:31:30,012
- [sighs]

689
00:31:30,097 --> 00:31:36,852
<i> ♪ ♪</i>

690
00:31:40,065 --> 00:31:43,150
- hey, you wanna hop
        in the back seat?

691
00:31:43,235 --> 00:31:44,651
<i> [dramatic music]</i>

692
00:31:44,737 --> 00:31:45,903
there's my card.

693
00:31:46,906 --> 00:31:48,238
- Read that card.

694
00:31:50,034 --> 00:31:51,074
- Yeah.

695
00:31:51,118 --> 00:31:53,577
Here's the thing:
      Your phone popped up

696
00:31:53,662 --> 00:31:54,828
in some phone records
      that I'm looking at.

697
00:31:54,914 --> 00:31:55,871
- Ok.

698
00:31:55,915 --> 00:31:57,539
- Within the past seven days,

699
00:31:57,625 --> 00:32:00,375
your phone number has appeared
    in these phone records--

700
00:32:02,546 --> 00:32:06,798
<i> ♪ ♪</i>

701
00:32:06,884 --> 00:32:09,259
- what's his name?
               E?

702
00:32:09,345 --> 00:32:11,803
<i> Narrator: The woman says</i>
  <i> the number belongs to a man</i>

703
00:32:11,889 --> 00:32:13,180
<i> nicknamed e.</i>

704
00:32:13,265 --> 00:32:15,307
- Ok.

705
00:32:15,392 --> 00:32:17,768
Where do you know him from?

706
00:32:20,189 --> 00:32:21,438
- How long you known him?

707
00:32:25,778 --> 00:32:28,403
<i> ♪ ♪</i>

708
00:32:28,489 --> 00:32:29,863
- how hard do you think
           it would be

709
00:32:29,949 --> 00:32:31,740
for you to find out
         his real name?

710
00:32:31,825 --> 00:32:33,241
<i> ♪ ♪</i>

711
00:32:33,327 --> 00:32:36,119
you're our only help right now.

712
00:32:37,957 --> 00:32:40,582
- Ok.
Ok, well, we appreciate that.

713
00:32:41,543 --> 00:32:42,501
- Thank you.

714
00:32:42,586 --> 00:32:49,591
<i> ♪ ♪</i>

715
00:33:00,396 --> 00:33:03,438
yeah, this tipster called the
  homicide office this morning.

716
00:33:03,524 --> 00:33:06,316
She said that
      a good friend of hers

717
00:33:06,360 --> 00:33:10,028
got a voicemail the night
 of the kidnappings and murders,

718
00:33:10,114 --> 00:33:12,948
and she feels like
         this voicemail

719
00:33:13,033 --> 00:33:16,159
could somehow be related
          to this case.

720
00:33:16,245 --> 00:33:20,163
So we're gonna go catch up
    with that friend of hers.

721
00:33:22,334 --> 00:33:23,667
[car beeps]
       [door clicks shut]

722
00:33:23,711 --> 00:33:27,254
<i> ♪ ♪</i>

723
00:33:27,339 --> 00:33:30,007
tell me about the voicemail
          that you got.

724
00:33:30,092 --> 00:33:31,967
You got a disturbing message.

725
00:33:32,052 --> 00:33:33,301
<i> ♪ ♪</i>

726
00:33:33,387 --> 00:33:35,303
<i> narrator: 30 minutes</i>
    <i> after jeronta and briana</i>

727
00:33:35,389 --> 00:33:36,680
<i> were kidnapped,</i>

728
00:33:36,765 --> 00:33:38,974
<i> someone accidentally</i>
         <i> dialed the man</i>

729
00:33:39,059 --> 00:33:41,184
<i> and left</i>
   <i> a three minute voicemail.</i>

730
00:33:41,270 --> 00:33:44,354
- What do you think
   this has got to do with it?

731
00:33:49,111 --> 00:33:51,611
- Whose number is that
       that it came from?

732
00:33:53,866 --> 00:33:55,073
<i> [ominous music]</i>

733
00:33:55,159 --> 00:33:56,992
- I gotta take this voicemail
         off the phone,

734
00:33:57,077 --> 00:33:58,660
take it back to hq.

735
00:34:00,748 --> 00:34:03,165
[car beeps]

736
00:34:03,250 --> 00:34:09,046
<i> ♪ ♪</i>

737
00:34:10,799 --> 00:34:12,883
so this is
      a butt-dial voicemail

738
00:34:12,968 --> 00:34:16,178
that was left 30 minutes
after my kidnapping occurred.

739
00:34:16,263 --> 00:34:20,515
<i> ♪ ♪</i>

740
00:34:20,601 --> 00:34:22,309
<i> - [breathing]</i>
            <i> [beeps]</i>

741
00:34:26,273 --> 00:34:28,565
- oh, wow.

742
00:34:28,650 --> 00:34:31,193
- "we ain't trying to hurt
your baby, ma'am."

743
00:34:31,278 --> 00:34:33,445
she was seven months pregnant.

744
00:34:33,530 --> 00:34:37,991
<i> ♪ ♪</i>

745
00:34:50,297 --> 00:34:52,714
- that is a woman.
            - Mm-hmm.

746
00:34:52,800 --> 00:34:55,926
<i> Narrator: Leonpacher</i>
 <i> recognizes the woman's voice.</i>

747
00:34:56,011 --> 00:34:57,511
- [distorted voice]
                       homicide?

748
00:34:57,596 --> 00:34:59,721
- Yeah.

749
00:34:59,807 --> 00:35:01,389
I think it's her voice.

750
00:35:01,475 --> 00:35:04,768
I think she's in the van
     when it all went down.

751
00:35:04,812 --> 00:35:06,269
- Yeah, she's gonna have
          some explaining to do.

752
00:35:06,355 --> 00:35:08,188
- [exhales]

753
00:35:08,273 --> 00:35:11,316
<i> [tense music]</i>

754
00:35:11,401 --> 00:35:16,863
<i> ♪ ♪</i>

755
00:35:16,949 --> 00:35:19,699
<i> narrator: The woman</i>
       <i> comes to homicide</i>

756
00:35:19,785 --> 00:35:22,077
<i> with a lawyer.</i>

757
00:35:22,162 --> 00:35:24,204
- She might be able to bring
  down the whole pyramid here.

758
00:35:24,289 --> 00:35:27,332
<i> [dramatic music]</i>

759
00:35:27,417 --> 00:35:29,292
<i> ♪ ♪</i>

760
00:35:29,378 --> 00:35:30,919
<i> narrator: She admits</i>
        <i> to knowing andre</i>

761
00:35:30,963 --> 00:35:32,462
<i> since before</i>
       <i> he went to prison,</i>

762
00:35:32,548 --> 00:35:35,048
<i> and that she recently</i>
     <i> reconnected with him.</i>

763
00:35:42,349 --> 00:35:44,766
<i> Narrator: She says they made</i>
       <i> plans to hang out</i>

764
00:35:44,852 --> 00:35:46,810
<i> with a man called fathead</i>

765
00:35:46,854 --> 00:35:48,937
<i> the night of the kidnappings.</i>

766
00:35:55,362 --> 00:35:58,196
- There it is.
           Bam, boom.

767
00:35:58,282 --> 00:36:00,115
<i> Narrator: She says</i>
      <i> they parked outside</i>

768
00:36:00,159 --> 00:36:02,367
<i> jaronte's step-dad's house.</i>

769
00:36:02,452 --> 00:36:04,828
<i> Moments later,</i>
        <i> a car pulled up.</i>

770
00:36:08,834 --> 00:36:15,338
<i> ♪ ♪</i>

771
00:36:15,424 --> 00:36:17,174
<i> narrator: She says andre</i>
          <i> and fathead</i>

772
00:36:17,217 --> 00:36:21,011
<i> then forced jaronte</i>
    <i> and briana into the van.</i>

773
00:36:27,186 --> 00:36:30,187
<i> ♪ ♪</i>

774
00:36:30,230 --> 00:36:32,105
<i> - what's the girl saying?</i>

775
00:36:35,527 --> 00:36:42,616
<i> ♪ ♪</i>

776
00:36:43,911 --> 00:36:46,203
- and what else did you say
                     after that?

777
00:36:51,585 --> 00:36:52,876
- Thank you.

778
00:36:52,920 --> 00:36:55,045
- [cries]

779
00:36:55,088 --> 00:36:57,964
<i> narrator: She said they drove</i>
    <i> to an apartment complex</i>

780
00:36:58,050 --> 00:37:01,218
<i> where fathead called</i>
       <i> jaronte's stepdad.</i>

781
00:37:13,065 --> 00:37:15,398
<i> Narrator: She and andre</i>
         <i> got into a car</i>

782
00:37:15,442 --> 00:37:17,234
<i> and followed fathead</i>
         <i> and the couple</i>

783
00:37:17,277 --> 00:37:19,069
<i> to a dark street.</i>

784
00:37:28,830 --> 00:37:30,580
<i> Narrator: She says andre</i>
<i> stayed behind</i>

785
00:37:30,666 --> 00:37:33,083
<i> with fathead</i>
        <i> and the victims.</i>

786
00:37:39,216 --> 00:37:41,299
- Who pulled the trigger?

787
00:37:41,385 --> 00:37:46,471
<i> [tense music]</i>

788
00:37:46,556 --> 00:37:49,391
itness

789
00:37:49,476 --> 00:37:52,394
<i> to learn how a young couple</i>
         <i> ended up dead.</i>

790
00:37:52,479 --> 00:37:54,562
<i> ♪ ♪</i>

791
00:37:54,648 --> 00:37:56,564
<i> - who killed these people?</i>

792
00:37:59,111 --> 00:38:02,779
<i> ♪ ♪</i>

793
00:38:02,823 --> 00:38:04,572
<i> - how do you know that?</i>

794
00:38:04,658 --> 00:38:11,621
<i> ♪ ♪</i>

795
00:38:12,791 --> 00:38:13,957
<i> ♪ ♪</i>

796
00:38:14,042 --> 00:38:17,210
- biggest question:
         Is there an e?

797
00:38:17,296 --> 00:38:24,301
<i> ♪ ♪</i>

798
00:38:27,639 --> 00:38:29,639
- so he doesn't exist.
          He's a ghost?

799
00:38:31,810 --> 00:38:38,815
<i> ♪ ♪</i>

800
00:38:41,528 --> 00:38:43,945
- I'm looking for fathead.

801
00:38:44,031 --> 00:38:46,114
- I have a fathead
                     in my case.

802
00:38:46,199 --> 00:38:47,615
- Really?

803
00:38:47,701 --> 00:38:49,993
<i> Narrator: Fathead has</i>
     <i> an open murder warrant</i>

804
00:38:50,078 --> 00:38:51,786
<i> for one of</i>
       <i> demeester's cases.</i>

805
00:38:51,830 --> 00:38:53,621
- His name is richard wilson.

806
00:38:53,707 --> 00:38:56,875
<i> ♪ ♪</i>

807
00:38:56,960 --> 00:38:59,377
<i> narrator: 40-year-old</i>
        <i> richard wilson,</i>

808
00:38:59,463 --> 00:39:01,296
<i> aka fathead,</i>

809
00:39:01,381 --> 00:39:03,965
<i> has prior convictions</i>
       <i> for armed robbery,</i>

810
00:39:04,009 --> 00:39:06,593
<i> aggravated assault,</i>
       <i> and manslaughter.</i>

811
00:39:06,678 --> 00:39:09,429
<i> He was recently released</i>
<i> from prison.</i>

812
00:39:09,514 --> 00:39:10,972
- I'm looking to talk to him,

813
00:39:11,058 --> 00:39:13,308
but he's never
         made himself available.

814
00:39:13,393 --> 00:39:15,935
<i> [energetic music]</i>

815
00:39:16,021 --> 00:39:20,482
<i> ♪ ♪</i>

816
00:39:26,114 --> 00:39:29,491
<i> ♪ ♪</i>

817
00:39:29,576 --> 00:39:31,576
<i> narrator: The next day,</i>

818
00:39:31,661 --> 00:39:34,454
<i> fathead is extradited</i>
        <i> back to atlanta.</i>

819
00:39:36,458 --> 00:39:38,833
- The main reason
        we wanted to talk to you

820
00:39:38,919 --> 00:39:41,461
is because of a double homicide
                   that occurred

821
00:39:41,546 --> 00:39:43,213
on the morning of August 30th.

822
00:39:43,256 --> 00:39:45,507
<i> Ok, you oughta</i>
        <i> start answering.</i>

823
00:39:47,719 --> 00:39:50,637
<i> [dramatic music]</i>

824
00:39:50,722 --> 00:39:57,727
<i> ♪ ♪</i>

825
00:40:04,486 --> 00:40:05,985
<i> narrator: He says</i>
    <i> they grabbed the couple,</i>

826
00:40:06,071 --> 00:40:08,029
<i> took them to the front door,</i>

827
00:40:08,115 --> 00:40:10,073
<i> and started knocking.</i>

828
00:40:14,079 --> 00:40:16,162
- You're saying,
                "open the door."

829
00:40:16,248 --> 00:40:18,498
- yeah.
      - He ain't doing it.

830
00:40:34,099 --> 00:40:41,104
<i> ♪ ♪</i>

831
00:40:56,955 --> 00:41:03,960
<i> ♪ ♪</i>

832
00:41:07,883 --> 00:41:14,888
<i> ♪ ♪</i>

833
00:41:22,230 --> 00:41:24,898
<i> [dark music]</i>

834
00:41:24,983 --> 00:41:28,735
<i> ♪ ♪</i>

835
00:41:28,820 --> 00:41:30,069
- his description is horrific.

836
00:41:30,155 --> 00:41:32,906
I mean, it literally shocks
         the conscience.

837
00:41:32,991 --> 00:41:35,450
It's absolutely heinous,
        and he knows it.

838
00:41:35,535 --> 00:41:37,118
<i> ♪ ♪</i>

839
00:41:37,204 --> 00:41:40,079
<i> [somber music]</i>

840
00:41:40,165 --> 00:41:47,128
<i> ♪ ♪</i>

841
00:41:48,882 --> 00:41:51,758
<i> [dark music]</i>

842
00:41:51,843 --> 00:41:58,640
<i> ♪ ♪</i>

843
00:42:08,568 --> 00:42:11,277
- I think about my old cases
          all the time.

844
00:42:11,363 --> 00:42:14,989
<i> I can't walk through</i>
     <i> or drive through tulsa</i>

845
00:42:15,075 --> 00:42:16,616
<i> without thinking about a case.</i>

846
00:42:16,701 --> 00:42:18,326
<i> [somber music]</i>

847
00:42:18,411 --> 00:42:22,705
<i> you think about those murders,</i>
   <i> all the different motives,</i>

848
00:42:22,749 --> 00:42:26,042
<i> how evil humans can be.</i>

849
00:42:26,086 --> 00:42:28,503
<i> That's something that will</i>
     <i> always sit in my mind.</i>

850
00:42:28,588 --> 00:42:35,635
<i> ♪ ♪</i>


